> ## Documentation Index
> Fetch the complete documentation index at: https://docs.abbyy.com/llms.txt
> Use this file to discover all available pages before exploring further.

# Broker Slip - Skill de documento

> Extraiga datos de broker slips de seguros: detalles del riesgo, partes implicadas, primas, términos y condiciones utilizados para resumir colocaciones de seguros comerciales.

La skill **Broker Slip** extrae datos de broker slips — los documentos que utilizan los corredores para describir los detalles del riesgo de una colocación de seguros, incluidas las partes implicadas, los términos, las condiciones y la información sobre la prima.

La skill Broker Slip es una habilidad de vista previa. Se ha entrenado con un conjunto limitado de documentos y está diseñada para ayudarle a comenzar rápidamente con el procesamiento de broker slips. Para uso en producción, es posible que deba mejorar el entrenamiento de la skill con sus propias muestras de documentos. 

<div id="countries-and-languages">
  ## Países y lenguas
</div>

| Countries | Languages |
| --------- | --------- |
| Australia | English   |

<div id="extracted-fields">
  ## Campos extraídos
</div>

| Field       | Descripción                |
| ----------- | -------------------------- |
| Broker Name | El nombre legal del bróker |

<div id="broker-contact">
  ### Contacto del corredor
</div>

| Field         | Descripción                                                                |
| ------------- | -------------------------------------------------------------------------- |
| First Name    | El nombre de la persona de contacto del corredor.                          |
| Last Name     | El apellido de la persona de contacto del corredor.                        |
| Phone Number  | El número de teléfono de la persona de contacto del corredor.              |
| Fax Number    | El número de fax de la persona de contacto del corredor.                   |
| Email Address | La dirección de correo electrónico de la persona de contacto del corredor. |
| Mobile Number | El número de teléfono móvil de la persona de contacto del corredor.        |

<div id="policy-dates">
  ### Fechas de la póliza
</div>

| Field            | Descripción                                                                                      |
| ---------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Required by Date | La fecha límite para comprar o renovar la póliza de seguro para que la cobertura entre en vigor. |
| Inception Date   | La fecha de inicio de la póliza de seguro.                                                       |
| Expiry Date      | La fecha de vencimiento de la póliza de seguro.                                                  |

<div id="insured-information">
  ### Información del asegurado
</div>

| Field        | Descripción                                                                                       |
| ------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Insured Name | Los nombres legales completos de cada persona física y entidad constituida que se van a asegurar. |
| ABN          | El Australian Business Number.                                                                    |

<div id="locations-repeating-group">
  ### Ubicaciones (grupo repetido)
</div>

| Field                | Description                                                                                       |
| -------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Street               | La dirección del edificio asegurado.                                                              |
| Suburb               | La dirección del edificio asegurado.                                                              |
| State                | La dirección del edificio asegurado.                                                              |
| Post Code            | La dirección del edificio asegurado.                                                              |
| Number of Storeys    | El número total de niveles o plantas del edificio.                                                |
| Year Built           | El año en que se construyó el edificio.                                                           |
| EPS                  | El porcentaje estimado de poliestireno expandido (EPS) utilizado en la construcción del edificio. |
| Business Description | La actividad o el giro que se realiza en el edificio.                                             |

<div id="floor-construction">
  ### Construcción del suelo
</div>

<div id="construction-types">
  #### Tipos de construcción
</div>

| Field          | Descripción                      |
| -------------- | -------------------------------- |
| Hormigón       | Tipos de construcciones de piso. |
| Hierro o acero | Tipos de construcciones de piso. |
| Ladrillo       | Tipos de construcciones de piso. |
| EPS            | Tipos de construcciones de piso. |
| Madera         | Tipos de construcciones de piso. |
| Mixto          | Tipos de construcciones de piso. |
| Otro           | Tipos de construcciones de piso. |

<div id="details">
  #### Detalles
</div>

| Field        | Descripción                                                                                             |
| ------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Construction | Porcentaje de la superficie del edificio compuesta por un determinado tipo de material de construcción. |
| Percentage   | Porcentaje de la superficie del edificio compuesta por un determinado tipo de material de construcción. |

<div id="wall-construction">
  ### Construcción de paredes
</div>

<div id="construction-types">
  #### Tipos de construcción
</div>

| Field         | Descripción                       |
| ------------- | --------------------------------- |
| Concrete      | Tipos de construcciones de pared. |
| Iron or Steel | Tipos de construcciones de pared. |
| Brick         | Tipos de construcciones de pared. |
| EPS           | Tipos de construcciones de pared. |
| Wood          | Tipos de construcciones de pared. |
| Mixed         | Tipos de construcciones de pared. |
| Other         | Tipos de construcciones de pared. |

<div id="details">
  #### Detalles
</div>

| Field        | Descripción                                                                                        |
| ------------ | -------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Construction | El porcentaje del muro del edificio compuesto por un determinado tipo de material de construcción. |
| Percentage   | El porcentaje del muro del edificio compuesto por un determinado tipo de material de construcción. |

<div id="roof-construction">
  ### Construcción del tejado
</div>

<div id="construction-types">
  #### Tipos de construcción
</div>

| Field         | Descripción                          |
| ------------- | ------------------------------------ |
| Concrete      | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Masonry       | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Tiles         | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Iron or Steel | Tipos de construcciones de cubierta. |
| EPS           | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Wood          | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Mixed         | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Other         | Tipos de construcciones de cubierta. |

<div id="details">
  #### Detalles
</div>

| Field        | Descripción                                                                                    |
| ------------ | ---------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Construction | Porcentaje del techo del edificio formado por un determinado tipo de material de construcción. |
| Percentage   | Porcentaje del techo del edificio formado por un determinado tipo de material de construcción. |

<div id="fire-protection">
  ### Protección contra incendios
</div>

<div id="protection-systems">
  #### Sistemas de protección
</div>

| Field                              | Descripción                                                                                            |
| ---------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Ninguno                            | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Extintores                         | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Carretes de manguera               | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Rociadores                         | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Detectores de humo supervisados    | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Detectores de humo no supervisados | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Detectores de calor                | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Alarma contra incendios            | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Alarma de base supervisada         | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |

<div id="sprinkler-properties">
  #### Propiedades del rociador
</div>

| Field                                  | Description                          |
| -------------------------------------- | ------------------------------------ |
| **Cobertura del 100%**                 |                                      |
| Yes                                    | Indica las propiedades del rociador. |
| No                                     | Indica las propiedades del rociador. |
| Not Known                              | Indica las propiedades del rociador. |
| **Suministro de agua**                 |                                      |
| Single                                 | Indica las propiedades del rociador. |
| Dual                                   | Indica las propiedades del rociador. |
| Not Known                              | Indica las propiedades del rociador. |
| **Cumple con las normas australianas** |                                      |
| Yes                                    | Indica las propiedades del rociador. |
| No                                     | Indica las propiedades del rociador. |
| Not Known                              | Indica las propiedades del rociador. |

<div id="security">
  ### Seguridad
</div>

| Campo                                                 | Descripción                                                                        |
| ----------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------- |
| Ninguno                                               | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Alarma local                                          | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Alarma base monitorizada                              | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Rejas en las ventanas                                 | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Cerraduras en todas las ventanas exteriores sin rejas | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Cerrojos en las puertas                               | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Protección de escaparates                             | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Iluminación exterior                                  | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Bolardos frente a los acristalamientos                | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Sistema de CCTV instalado                             | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Vallado de seguridad                                  | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Rondas de vigilantes                                  | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Teclado electrónico                                   | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Marcador digital                                      | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Marcador digital o GSM                                | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| GPRS                                                  | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Línea directa                                         | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Se desconoce                                          | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |

<div id="total-declared-values">
  ### Valores totales declarados
</div>

| Field                   | Descripción                                                                                                         |
| ----------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Material Loss or Damage | El monto de cobertura previsto para cualquier daño físico o pérdida en las estructuras de los edificios asegurados. |
| Income                  | El monto total de los ingresos asegurados.                                                                          |
| Gross Profit            | Tipos de ingresos.                                                                                                  |
| Gross Revenue           | Tipos de ingresos.                                                                                                  |
| Gross Earnings          | Tipos de ingresos.                                                                                                  |

<div id="payroll-information">
  #### Información de nómina
</div>

| Field                                | Descripción                                                                         |
| ------------------------------------ | ----------------------------------------------------------------------------------- |
| **Payroll Included in Gross Profit** |                                                                                     |
| Yes                                  | Indique si los gastos de nómina están incluidos en el cálculo de la utilidad bruta. |
| No                                   | Indique si los gastos de nómina están incluidos en el cálculo de la utilidad bruta. |
| Insured Payroll                      | El monto total de la nómina asegurada.                                              |

<div id="additional-total-declared-values-repeating-group">
  ### Valores totales declarados adicionales (grupo repetido)
</div>

| Field       | Descripción                                                                                             |
| ----------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Description | Descripción y valor total de cualquier activo o artículo adicional que se deba incluir en la cobertura. |
| Amount      | Descripción y valor total de cualquier activo o artículo adicional que se deba incluir en la cobertura. |

<div id="coverage-periods">
  ### Períodos de cobertura
</div>

| Field                    | Descripción                                                                                                     |
| ------------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Indemnity Period         | El período durante el cual la aseguradora debe efectuar pagos para cubrir las pérdidas amparadas por la póliza. |
| Initial Period of Cover  | El período durante el cual la cobertura de seguro está vigente.                                                 |
| Wages Insured Percentage | El porcentaje de salarios asegurados durante el período de indemnización.                                       |

<div id="uninsured-working-expenses">
  ### Gastos operativos no asegurados
</div>

| Field     | Description                                                                                                      |
| --------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Purchases | Porcentaje de gastos no cubiertos por el Monto asegurado por interrupción del negocio, desglosado por categoría. |

<div id="other-repeating-group">
  #### Otros (grupo repetido)
</div>

| Field       | Descripción                                                                                           |
| ----------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Description | Porcentaje de gastos no cubiertos por la suma asegurada por interrupción del negocio, por categorías. |
| Percentage  | Porcentaje de gastos no cubiertos por la suma asegurada por interrupción del negocio, por categorías. |

<div id="limits-of-liability">
  ### Límites de responsabilidad
</div>

| Field                                            | Descripción                              |
| ------------------------------------------------ | ---------------------------------------- |
| Casilla a - Sección 1 - Pérdida o daño material  | Límites de cobertura de responsabilidad. |
| Casilla b - Sección 2 - Interrupción del negocio | Límites de cobertura de responsabilidad. |
| Casilla c - Límite único combinado               | Límites de cobertura de responsabilidad. |

<div id="sub-limits-section-1">
  ### Sub Límites Sección 1
</div>

| Field                                                             | Descripción                                                                                             |
| ----------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Box a - Statutory Inquiries                                       | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box b - Removal of Debris                                         | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box c - Personal Property of Employees and Others (Per Person)    | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box d - Personal Property of Employees and Others (Any One Event) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box e - Accompanied Baggage in Australia (Per Person)             | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box f - Accompanied Baggage in Australia (Any One Event)          | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box g - Expediting Expenses                                       | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box h - Cost of Clearing Blocked Drains Pipes Filters and Pumps   | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box i - Unspecified Customers' Goods                              | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box j - Landscaping                                               | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box k - Works of Art Antiques and Curios (Any One Claim)          | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box l - Extra Cost of Reinstatement                               | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box m - Glass                                                     | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box n - Loss of Land Value                                        | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box o - Burglary or Theft (Other Than Money)                      | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box p - Theft of Property in Open Air                             | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box q - Money                                                     | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box r - Weather Damage to Certain Property in Open Air            | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box s - Decorative Livestock                                      | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box t - Temporary Removal Exemption                               | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box u - Metered Water                                             | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |
| Box v - Unspecified Damage                                        | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage**. |

<div id="box-w-additional-sub-limits-repeating-group">
  #### Caja w - Sub‑límites adicionales (grupo repetido)
</div>

| Field       | Description                                                                                                        |
| ----------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Description | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad civil para **Caja a - Sección 1 - Daños o pérdidas materiales**. |
| Amount      | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad civil para **Caja a - Sección 1 - Daños o pérdidas materiales**. |

<div id="sub-limits-section-2">
  ### Sección 2 de sublímites
</div>

| Field                                                                    | Description                                                                                           |
| ------------------------------------------------------------------------ | ----------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Box a - (Additional) Increased Cost of Working                           | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box b - Claims Preparation Costs                                         | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box c - Additional Severance Pay                                         | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box d - Rent Receivable                                                  | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box e - Contractual Damages                                              | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box f - Accounts Receivable                                              | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box g - Remote Premises of Public Utilities                              | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box h - Interdependency - Australia                                      | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box i - Isolation by Flood or Landslide                                  | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box j - Prevention of Access - Public Authority Order                    | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box k - Premises in the Vicinity (Prevention of Access)                  | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box l - Infectious or Contagious Diseases                                | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box m - Trade Exhibitions – Worldwide                                    | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box n - Unspecified Suppliers' and or Customers' Premises (Single Limit) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Box o - Unspecified Suppliers' and or Customers' Premises (Worldwide)    | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |

<div id="box-p-additional-sub-limits-repeating-group">
  #### Cuadro p - Sublímites adicionales (grupo repetido)
</div>

| Field       | Description                                                                                                 |
| ----------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Description | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil para **Cuadro b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Amount      | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil para **Cuadro b - Section 2 - Business Interruption**. |

<div id="flood-coverage">
  ### Cobertura contra inundaciones
</div>

| Field                   | Descripción                                                                                                        |
| ----------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Is Flood Cover Required | Especifica si la póliza de seguro incluye cobertura por daños causados por inundaciones. Valores posibles: Sí, No. |

<div id="sub-limits-combined">
  ### Sublímites combinados
</div>

| Field              | Descripción                                                                                                                                                           |
| ------------------ | --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Sub-Limit          | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil combinados para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage** y **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Acquired Companies | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil combinados para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage** y **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Acquired Property  | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil combinados para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage** y **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |
| Fusion             | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil combinados para **Box a - Section 1 - Material Loss of Damage** y **Box b - Section 2 - Business Interruption**. |

<div id="gross-rentals">
  ### Alquileres brutos
</div>

| Field                                                          | Descripción                                                                                                                                                               |
| -------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Especificaciones de alquileres brutos                          | El monto total de los ingresos por alquiler generados por una propiedad.                                                                                                  |
| Aumento adicional en el costo de operación - Alquileres brutos | Los gastos adicionales en que puede incurrir el propietario de una propiedad para continuar generando ingresos por alquiler después de una pérdida o daño a la propiedad. |

<div id="deductible">
  ### Deducible
</div>

| Field                            | Description                                                                                                               |
| -------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Accompanied Baggage in Australia | El monto que debe pagarse antes de que el seguro cubra los siniestros en la categoría "Accompanied Baggage in Australia". |
| All Other Claims                 | El monto que debe pagarse antes de que el seguro cubra los siniestros en la categoría "All Other Claims".                 |
| Time Deductible                  | El período durante el cual el asegurador no será responsable por ninguna pérdida.                                         |

<div id="other-deductible-repeating-group">
  #### Otro deducible (grupo repetido)
</div>

| Field       | Descripción                                                                                                                                    |
| ----------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Description | El monto del deducible que debe pagarse antes de que el seguro cubra cualquier reclamación no incluida en categorías específicas de cobertura. |
| Amount      | El monto del deducible que debe pagarse antes de que el seguro cubra cualquier reclamación no incluida en categorías específicas de cobertura. |

<div id="insurance-history-repeating-group">
  ### Historial de seguros (grupo repetido)
</div>

| Field              | Descripción                                            |
| ------------------ | ------------------------------------------------------ |
| Fecha de siniestro | Información sobre reclamaciones de seguros anteriores. |
| Importe incurrido  | Información sobre reclamaciones de seguros anteriores. |
| Descripción        | Información sobre reclamaciones de seguros anteriores. |

<div id="broker-details">
  ### Detalles del corredor
</div>

| Field                    | Descripción                                                                                                                                                   |
| ------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
| Holding Broker           | Indica si el corredor actualmente es titular de la póliza de seguro. Valores posibles: Sí, No.                                                                |
| Is Commission to Be Nett | Indica si la comisión recibida por el corredor titular debe ser “neta” o deducirse del importe de la prima pagada por el asegurado. Valores posibles: Sí, No. |
| Holding Underwriter      | Nombre del suscriptor titular.                                                                                                                                |

<div id="key-fields">
  ## Campos clave
</div>

* Nombre del corredor
* Contacto del corredor/Nombre
* Contacto del corredor/Apellido
