Saltar al contenido principal
Este tema se aplica a FRE para Windows.
A continuación se muestra la lista de nombres internos de los idiomas predefinidos especiales compatibles con ABBYY FineReader Engine. Estos idiomas contienen unidades lingüísticas especiales: direcciones, fecha y hora, nombres de personas, etc. Los idiomas predefinidos especiales pueden usarse para el reconocimiento de campos. La disponibilidad de cada idioma para el reconocimiento de escritura manual depende de la disponibilidad de los archivos correspondientes de ABBYY FineReader Engine. Consulte la sección Installation para saber qué idiomas de reconocimiento corresponden a qué archivos de ABBYY FineReader Engine.
Nombre internoDescripción
Arabic_DateFecha (árabe)
Arabic_AmountMonto (árabe), p. ej., “1000”, “SAR”, “ريال سعودي”.
Bulgarian_AddressDirección (en búlgaro)
Bulgarian_Address_CityCiudad, pueblo o asentamiento (en búlgaro), p. ej., “Алеко-Константиново”, “Сопот”, “Старо село”
Bulgarian_Address_CountryPaís en búlgaro, p. ej., “Аржентина”, “Обединени Арабски Емирства”, “Сан-Марино”, “Кокосови Острови”
Bulgarian_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (búlgaro), por ejemplo, “Тел. +359 123 456 789”, “00359123456789”, “Факс:123-456-789”
Bulgarian_Address_PhonePrefixesPrefijo telefónico (búlgaro), por ejemplo, “Тел.”, “Факс”, “дом.”
Bulgarian_Address_RegionRegión (Bulgaria), p. ej., “Монтана”, “Стара Загора”
Bulgarian_Address_ZipCodeCódigo postal (Bulgaria), p. ej., 3500, 6000, 6155
Bulgarian_Currency_ByDigitsDivisa en cifras (búlgaro), p. ej., “3.40 лев”, “340 лв”
Bulgarian_Currency_ByWordsDivisa expresada con palabras (búlgaro), p. ej., “осемдесет хиляди четиристотин и дванадесет лева и деветдесет и пет стотинки”, “нула лева и шестдесет стотинки”
Bulgarian_Currency_NamesNombre de la divisa (búlgaro), p. ej., “лев”, “лв”, “ст”
Bulgarian_DateTime_MonthByWordsMes escrito en letras (búlgaro), p. ej., “Декември”, “Дек”
Bulgarian_HumanProperNameNombre completo en búlgaro, p. ej., “Йордан Йовков”, “Вангелия Пандева Гуштерова”
Bulgarian_HumanProperName_InitialInicial en búlgaro, p. ej., “А.”, “А”
Bulgarian_HumanProperName_NameNombre de pila (búlgaro), p. ej., “Агна”, “Агнеса”, “Агнесия”, “Юра”, “Юрий”, “Юрка”
Bulgarian_HumanProperName_SurnameApellido (búlgaro), por ejemplo, “Иванов”, “Иванова”
Bulgarian_NumberNúmero (búlgaro), por ejemplo, 80412, “осемдесет хиляди четиристотин и дванадесет”
Bulgarian_Number_ByWordsNúmero expresado con palabras (búlgaro), p. ej., “осемдесет хиляди четиристотин и дванадесет”
Croatian_AddressDirección (croata)
Croatian_Address_CityCiudad (croata), p. ej., “GRAD ZAGREB”, “ZAGREB”, “OSIJEK”
Croatian_Address_CountryPaís (croata), p. ej., “Hrvatska”, “Francuska Republika”
Croatian_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (croata), p. ej., “Tel. 091 123 4567”, “+385-1-2345678”
Croatian_Address_PhonePrefixesPrefijo telefónico (croata), p. ej., “Tel.”, “Mobile”
Croatian_Address_RegionRegión (croata)
Croatian_Address_StreetCalle (croata), p. ej., “Ljubljanska avenija”, “Ljubljanska av.”
Croatian_Address_ZipCodeCódigo postal (croata), p. ej., 10000, 31000, 31512
Croatian_Currency_ByDigitsDivisa en cifras (croata), p. ej., “100 kn”, “1200 kune”
Croatian_Currency_NamesNombre de la divisa (croata), p. ej., “kuna”, “lipa”
Croatian_DateTime_MonthByWordsMes escrito con palabras (croata), p. ej., “Prosinac”, “Decembar”
Croatian_HumanProperNameNombre completo (croata), p. ej., “Vladimir Prelog”, “Mira Furlan”
Croatian_HumanProperName_InitialInicial (croata), p. ej., “А.”, “А”
Croatian_HumanProperName_NameNombre de pila (croata), p. ej., “Vladimir”, “Mira”
Croatian_HumanProperName_SurnameApellido (croata), p. ej., “Prelog”, “Furlan”
Croatian_Number_ByWordsNúmero en palabras (croata), p. ej., “dvadeset i jedan”
Czech_AddressDirección (checo)
Czech_Address_CityCiudad, pueblo o localidad (checo), p. ej., “Praha”
Czech_Address_CityDistrictsDistrito municipal (Chequia), p. ej., “Stare Mesto”, “Butovice”
Czech_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (checo), p. ej., “Tel. 5-12345678”, “420-5-12345678”, ”(+420)5 12345678”, “Móvil: 602 123456”
Czech_Address_PhonePrefixesPrefijo telefónico (checo), p. ej., “Tel.”, “Móvil”
Czech_Address_StreetCalle (Chequia), p. ej., “Dvorakovo Nabrezi”, “Celetna”
Czech_Address_ZipCodeCódigo postal (Chequia), p. ej., 190 00, 75361
Czech_Currency_ByDigitsDivisa en cifras (checo)
Czech_Currency_NamesNombre de la divisa (checo), por ejemplo, “Kc”, “korun”
Czech_DateTime_MonthByWordsMes escrito con palabras (checo), p. ej., “prosinec”
Czech_DateTime_WeekDayByWordsDía de la semana escrito con palabras (checo), p. ej., “sobota”
Czech_HumanProperNameNombre completo (en checo), por ejemplo, “Milan Kundera”, “Karel Zeman”, “Petra Kvapilova”
Czech_HumanProperName_InitialInicial (en checo), por ejemplo, “А.”, “А”
Czech_HumanProperName_NameNombre de pila (checo), p. ej., “Milan”, “Karel”, “Petra”
Czech_HumanProperName_SurnameApellido (checo), p. ej., “Kundera”, “Zeman”, “Kvapilova”
English_AddressDirección (en inglés)
English_Address_AbbreviationAbreviatura (en inglés), por ejemplo, “ave”, “Rd”, “BLVD”
English_Address_CityOfWorldCiudad del mundo en inglés, p. ej., “Moscow”, “Paris”, “Plymouth”
English_Address_CountryPaís en inglés, p. ej., “Armenia”, “Brazil”, “UK”, “United Kingdom”, “England”
English_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (en inglés), p. ej., “Mob. +44(0)7123 456 789”, “Tel: 01234-567890”, “1(123)123-4567”, “Fax: +1 123 123 4567”
English_Address_PhonePrefixesPrefijo telefónico (inglés), p. ej., “Mob.”, “Tel”
English_Address_ZipCodeCódigo postal (inglés), p. ej., 01234, “A0B1C2”
English_Canada_Address_ZipCodeCódigo postal canadiense (inglés), p. ej., “A0B1C2”
English_DateTime_MonthByWordsMes escrito en letras (inglés), p. ej., “Jan”, “January”
English_HumanProperNameNombre y apellidos (en inglés), p. ej., “Mr. John Smith Jr”, “Norman McCoy”, “Mary Smith-Jones”
English_HumanProperName_InitialInicial (en inglés), p. ej., “A.”
English_HumanProperName_NameNombre de pila (inglés), p. ej., “John”, “Norman”, “Mary”
English_HumanProperName_SurnameApellido (inglés), p. ej., “Smith”, “McCoy”, “Smith-Jones”
English_NumberNúmero (en inglés), p. ej., 24, 1001, “veinticuatro”, “Mil uno”
English_Number_ByWordsNúmero escrito con palabras (en inglés), p. ej., “veinticuatro”, “Mil uno”
English_UK_Address_CityCiudad, pueblo o localidad (inglés, Reino Unido), p. ej., “London”, “Greater London”, “Plymouth”
English_UK_Address_RegionRegion (inglés, Reino Unido), p. ej., “Gloucestershire”, “West Sussex”, “Isle of Wight”
English_UK_Address_ZipcodeCódigo postal (inglés del Reino Unido), p. ej., “WC1 1AA”, “BS12BB”
English_UK_Currency_ByDigitsDivisa en cifras (inglés, Reino Unido), p. ej., “GBP 19.95”, “100 Pounds”, “99 p”
English_UK_Currency_NamesNombre de la divisa (inglés, Reino Unido), p. ej., “GBP”, “Pounds”, “p”
English_US_AddressDirección (inglés de Estados Unidos), p. ej., “PO Box 99 Independence str. #57 2nd Flr”
English_US_Address_CityCiudad, localidad o asentamiento (inglés, Estados Unidos), p. ej., “New York”, “Los Angeles”, “St. Petersburg”, “St. Pete”
English_US_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (inglés, Estados Unidos).
English_US_Address_StateEstado (inglés de Estados Unidos), p. ej., “WA”, “Washington”
English_US_Address_StreetCalle (inglés de Estados Unidos), p. ej., “Fifth Avenue”, “Wall st”, “Times Square”
English_US_Address_ZipCodeCódigo postal (inglés, Estados Unidos), p. ej., 01234
English_US_Currency_AbbreviationAbreviatura de la divisa (inglés, Estados Unidos), p. ej., “USD”, “Dollars”, “d”
English_US_Currency_ByDigitsDivisa en cifras (inglés, Estados Unidos), p. ej., “19.95 USD”, “100 Dollars”, “99 c”
English_US_Currency_ByWordsDivisa en palabras (inglés, Estados Unidos), p. ej., “diecinueve dólares con noventa y cinco centavos”, “cien dólares”, “noventa y nueve centavos”
English_US_WellKnownCode_EINNúmero de identificación del empleador (inglés, Estados Unidos).
English_US_WellKnownCode_SSNSSN (Social Security Number) (inglés, Estados Unidos), p. ej., 078-05-1120
French_AddressDirección (francés)
French_Address_CityCiudad, pueblo o localidad (francés), p. ej., “París”, “Cannes”, “Saint-Denis”
French_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (francés), p. ej., “Tel: 08 12 34 56 78”, “+33(1) 12 34 56 78”
French_Address_PhonePrefixesPrefijo telefónico (francés), p. ej., “Tel”, “Fax”
French_Address_ZipCodeCódigo postal (francés), p. ej., 01234
French_Currency_ByDigitsDivisa en números (francés), p. ej., “EUR 19.95”, “100 euro”, “99 c”
French_Currency_NamesNombre de la divisa (en francés), p. ej., “EUR”, “euro”, “c”
French_DateTime_MonthByWordsMes escrito con palabras (en francés), p. ej., “janvier”, “janv.”
French_HumanProperNameNombre completo (en francés)
French_HumanProperName_InitialInicial (francés), por ejemplo, “A.”
French_HumanProperName_NameNombre de pila (francés)
French_HumanProperName_SurnameApellido (francés)
German_AbbreviationAbreviatura (alemán), p. ej., “GmbH”, “BASF”, “BverwG”
German_AddressDirección (alemán)
German_Address_CityCiudad, pueblo o asentamiento (alemán), p. ej., “Berlin”, “Prenzlauer Berg”, “Prien Am Chiemsee”
German_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (alemán), p. ej., “Tel: (089)123-45678”, “+49 30 12345678”
German_Address_PhonePrefixesPrefijo telefónico (alemán), p. ej., “Tel”, “Fax”
German_Address_RegionRegión (alemana), p. ej., “Baden-Wuerttemberg”, “Berlin”
German_Address_StreetCalle (alemana), p. ej., “Alexanderplatz”, “Alexander Platz”
German_Address_ZipCodeCódigo postal (alemán), p. ej., 01234
German_Currency_ByDigitsDivisa en formato numérico (alemán), p. ej., “EUR 19.95”, “100 euro”, “99 c”
German_Currency_NamesNombre de la divisa (alemán), p. ej., “EUR”, “euro”, “c”
German_DateTime_MonthByWordsMes escrito en palabras (alemán), p. ej., “Januar”, “Jan.”
German_FirmsNombre de la organización (alemán), p. ej., “Deutscher Akademischer Austauschdienst”, “DAAD”
German_HumanProperNameNombre completo (alemán), p. ej., “Werner Herzog”, “Marie Magdalene Dietrich”
German_HumanProperName_InitialInicial (alemán), por ejemplo, “A.”
German_HumanProperName_NameNombre (alemán), por ejemplo, “Werner”, “Marie”, “Magdalene”
German_HumanProperName_SurnameApellido (alemán), p. ej., “Herzog”, “Dietrich”
Greek_AddressDirección (griego)
Greek_Address_CityCiudad, pueblo, localidad (griego)
Greek_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (griego)
Greek_Address_PhonePrefixesPrefijo telefónico (griego)
Greek_Address_RegionRegión (griega)
Greek_Address_StreetCalle (griego)
Greek_Address_ZipCodeCódigo postal (griego)
Greek_Currency_ByDigitsDivisa en números (griego), p. ej., “EUR 19.95”, “100 euro”, “99 c”
Greek_Currency_NamesNombre de la divisa (griego), por ejemplo, “EUR”, “euro”, “c”
Greek_DateTime_MonthByWordsMes escrito con letras (griego)
Greek_HumanProperNameNombre completo (griego)
Greek_HumanProperName_NameNombre (griego)
Greek_HumanProperName_SurnameApellido (griego)
Hungarian_AddressDirección (húngaro)
Hungarian_Address_CityCiudad, pueblo o asentamiento (húngaro)
Hungarian_Address_CountryPaís (húngaro)
Hungarian_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (húngaro)
Hungarian_Address_PhonePrefixPrefijo telefónico (húngaro)
Hungarian_Address_StreetCalle (húngaro)
Hungarian_Address_ZipCodeCódigo postal (húngaro)
Hungarian_Currency_ByDigitsDivisa en números (húngaro)
Hungarian_Currency_NamesNombre de la divisa (húngaro)
Hungarian_DateTime_MonthByWordsMes escrito con palabras (húngaro)
Hungarian_HumanProperNameNombre completo (húngaro)
Hungarian_HumanProperName_InitialInicial (húngaro)
Hungarian_HumanProperName_NameNombre (húngaro)
Hungarian_HumanProperName_SurnameApellido (húngaro)
Hungarian_Number_ByWordsNúmero en letras (húngaro)
Italian_AddressDirección (italiano)
Italian_Address_CityCiudad, pueblo o localidad (italiano)
Italian_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (italiano)
Italian_Address_PhonePrefixPrefijo telefónico (italiano)
Italian_Address_StreetCalle (italiano)
Italian_Address_ZipCodeCódigo postal (italiano)
Italian_Currency_ByDigitsDivisa en cifras (italiano)
Italian_Currency_NamesNombre de la divisa (italiano)
Italian_DateTime_MonthByWordsMes escrito en palabras (italiano)
Italian_HumanProperNameNombre completo (italiano)
Italian_HumanProperName_InitialInicial (italiano)
Italian_HumanProperName_NameNombre (italiano)
Italian_HumanProperName_SurnameApellido (italiano)
Japanese_DateFecha (en japonés)
Neutral_Address_EmailDirección de correo electrónico, por ejemplo, “support@abbyy.com”.
Neutral_Address_TopLevelDomainDominio de nivel superior, p. ej., “com”, “net”, “ru”
Neutral_ArabicIndianDigitsNumerales arábigos
Neutral_Currency_AbbreviationAbreviatura de divisa, p. ej., “EUR”, “USD”, “RUR”
Neutral_Currency_InternationalDivisa, p. ej., “EUR 19.95”, “100 dólares”, “99 c”
Neutral_Currency_PrefixesPrefijo de divisa, p. ej., “EUR”, “USD”
Neutral_Currency_SuffixesSufijo de divisa, p. ej., “p”, “c”
Neutral_DateTimeFecha, p. ej., 31:12:99, 31:12:1999, 12.31.99, 12.31.1999
Neutral_DateTime_DayByDigitsDía, por ejemplo, 1, 01
Neutral_DateTime_DD_MM_YYFecha con formato: <día>.<mes>.<año (2 dígitos)>, por ejemplo, 31:12:99
Neutral_DateTime_DD_MM_YYYYFecha en el formato: <día>.<mes>.<año (4 dígitos)>, p. ej., 31:12:1999
Neutral_DateTime_MM_DD_YYFecha en el formato: <mes>.<día>.<año (2 dígitos)>, p. ej., 12.31.99
Neutral_DateTime_MM_DD_YYYYFecha con el formato: <mes>.<día>.<año (4 dígitos)>, p. ej., 12.31.1999
Neutral_DateTime_MonthByDigitsMes, p. ej., 1, 01
Neutral_DateTime_YearByDigitsAño, p. ej., 08, 2008
Neutral_Number_IntegerNúmero entero, p. ej., 19, 1995
Neutral_Number_RealNúmero decimal, p. ej., 19.95
Neutral_Number_RomanNúmero romano, p. ej., VIII, IX
Neutral_Number_TwoDigitsNúmero de dos cifras, p. ej., 01, 19
Neutral_Number_UnsignedIntegerNúmero entero sin signo, p. ej., 19, 1995
Neutral_Time_12_24hoursHora, p. ej., “11:59 am”, “23:59”
Neutral_Time_12hoursHora en formato de 12 horas, p. ej., “11:59 am”
Neutral_Time_24hoursHora en formato de 24 horas, p. ej., “23:59”
Neutral_WellKnownCode_ISBNNúmero internacional normalizado de libro, p. ej., 5-02-028169-7, 5-9900114-1-5
Polish_AbbreviationAbreviatura (polaco)
Polish_AddressDirección (polaco)
Polish_Address_CityCiudad, pueblo o asentamiento (polaco)
Polish_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (polaco)
Polish_Address_PhonePrefixPrefijo telefónico (polaco)
Polish_Address_StreetsCalles (polaco)
Polish_Address_ZipCodeCódigo postal (polaco)
Polish_CurrencyDivisa (polaco)
Polish_Currency_LocalDivisa local (polaco)
Polish_DateTime_MonthByWordsMes en letras (polaco)
Polish_FirmNombre de la empresa (polaco)
Polish_HumanProperNameNombre completo (polaco)
Polish_HumanProperName_InitialInicial (polaco)
Polish_HumanProperName_NameNombre (polaco)
Polish_HumanProperName_SurnameApellido (polaco)
Russian_AddressDirección completa (en ruso), p. ej., “141069 Моск.Обл., г.Королев, мкрн.Первомайский, ул.Речная, д.4, кв.114”
Russian_Address_CityCiudad, aldea o asentamiento (ruso), p. ej., “г.Москва”, “д. Сосновка”, “Петропавловск-Камчатский”, “Арзамас-16”
Russian_Address_CountryPaís (ruso), p. ej., “Россия”, “Российская Федерация”, “Великобритания”, “Англия”
Russian_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (en ruso), p. ej., “Тел: (495)123-45-67”, “Моб. 8-903-1234567”, “Моб. (903)1234567”
Russian_Address_RegionRegión (en ruso), p. ej., “Моск.Обл.”, “Самарская Обл.”, “Кабардино-Балкарская Республика”, “Кабардино-Балкария”
Russian_Address_StreetCalle (en ruso), p. ej., “ул. Покровка”, “Пречистенская наб.”, “Невский пр.”
Russian_Address_ZipCodeCódigo postal (ruso), p. ej., 141069
Russian_Currency_ByDigitsImporte en cifras (ruso), p. ej., “19 р. 95 к.”, “100 руб.”.
Russian_Currency_NamesNombre de la divisa (en ruso), p. ej., “рублей”, “руб.”
Russian_DateTime_MonthMes (en ruso), p. ej., 1, 01, “янв.”, “январь”, “января”
Russian_DateTime_MonthByRomanDigitsMes en números romanos (ruso), p. ej., VII, IX
Russian_DateTime_MonthByWordsMes escrito en palabras (ruso), p. ej., “янв.”, “январь”, “января”
Russian_DateTime_YearByWordsAño expresado con palabras (ruso), p. ej., “г.”, “года”
Russian_HumanProperNameNombre completo en ruso, por ejemplo, “Пушкин Александр Сергеевич”, “Лидия Николаевна Федосеева-Шукшина”
Russian_HumanProperName_NameNombre en ruso, por ejemplo, “Александр”, “Саша”, “Лидия”, “Лида”
Russian_HumanProperName_PatronymicPatronímico ruso, p. ej., “Сергеевич”, “Николаевна”
Russian_HumanProperName_SurnameApellido (en ruso), p. ej., “Пушкин”, “Федосеева-Шукшина”
Russian_NumberNúmero (en ruso)
Russian_WellKnownCode_BICCódigo de identificación bancaria (en ruso), p. ej., 044585000
Russian_WellKnownCode_INNNúmero de identificación fiscal individual ruso, p. ej., 500100732259
Russian_WellKnownCode_PassportNúmero de pasaporte ruso, p. ej., 12 34 123456
Serbian_Cyrillic_Address_DistrictDistrito (serbio, alfabeto cirílico)
Serbian_Cyrillic_Address_MunicipalitiesMunicipios (serbio, alfabeto cirílico)
Serbian_Cyrillic_Address_StreetsCalles (serbio, alfabeto cirílico)
Serbian_Cyrillic_Address_TownsLocalidades (serbio, alfabeto cirílico)
Serbian_Cyrillic_HumanProperName_NameNombre (serbio, en alfabeto cirílico)
Serbian_Cyrillic_HumanProperName_SurnameApellido (serbio, en alfabeto cirílico)
Serbian_Cyrillic_IndustryIndustria (serbio, alfabeto cirílico)
Serbian_Latin_Address_DistrictDistrito (serbio)
Serbian_Latin_Address_MunicipalitiesMunicipios (serbio)
Serbian_Latin_Address_StreetsCalles (serbio)
Serbian_Latin_Address_TownsLocalidades (serbio)
Serbian_Latin_HumanProperName_NameNombre (serbio)
Serbian_Latin_HumanProperName_SurnameApellido (serbio)
Serbian_Latin_IndustryIndustria (serbio)
Slovak_AcademicDegreeTítulo académico (eslovaco)
Slovak_ActivityActividad (eslovaco)
Slovak_AddressDirección (eslovaco)
Slovak_Address_CityCiudad, pueblo o localidad (eslovaco)
Slovak_Address_CountryPaís (eslovaco)
Slovak_Address_PhoneNumberNúmero de teléfono (eslovaco)
Slovak_Address_PhonePrefixPrefijo telefónico (eslovaco)
Slovak_Address_RegionRegion (eslovaco)
Slovak_Address_StreetCalle (eslovaco)
Slovak_Address_ZipCodeCódigo postal (eslovaco)
Slovak_Currency_ByDigitsDivisa en cifras (eslovaco)
Slovak_Currency_NamesNombre de la divisa (eslovaco)
Slovak_DateTime_MonthByWordsMes escrito en palabras (eslovaco)
Slovak_DateTime_WeekDayDía de la semana (eslovaco)
Slovak_FirmNombre de la empresa (eslovaco)
Slovak_HumanProperNameNombre completo (eslovaco)
Slovak_HumanProperName_InitialInicial (eslovaco)
Slovak_HumanProperName_NameNombre (eslovaco)
Slovak_HumanProperName_SurnameApellido (eslovaco)
Slovak_TaxOfficeOficina tributaria (eslovaco)
Spanish_HumanProperName_NameNombre (español)
Ukrainian_AddressDirección (ucraniano)
Ukrainian_Address_AbbreviationAbreviatura de la dirección (ucraniano)
Ukrainian_Address_CityCiudad, pueblo o asentamiento (ucraniano)
Ukrainian_Address_DistrictDistrito (ucraniano)
Ukrainian_Address_KievStreetCalle de Kiev (ucraniano)
Ukrainian_Address_RegionRegion (ucraniano)
Ukrainian_Address_ZIPcodeCódigo postal (ucraniano)
Ukrainian_Currency_ByDigitsDivisa en números (ucraniano)
Ukrainian_Currency_NamesNombre de la divisa (ucraniano)
Ukrainian_DateTimeFecha (ucraniano)
Ukrainian_DateTime_MonthByWordsMes en letras (ucraniano)
Ukrainian_HumanProperNameNombre completo (ucraniano)
Ukrainian_HumanProperName_InitialInicial (ucraniano)
Ukrainian_HumanProperName_NameNombre (ucraniano)
Ukrainian_HumanProperName_SurnameApellido (ucraniano)

Consulte también

Idiomas predefinidos en ABBYY FineReader Engine