Países y lenguas
| Countries | Languages |
|---|---|
| Australia | English |
Campos extraídos
| Field | Descripción |
|---|---|
| Broker Name | El nombre legal del bróker |
Contacto del corredor
| Field | Descripción |
|---|---|
| First Name | El nombre de la persona de contacto del corredor. |
| Last Name | El apellido de la persona de contacto del corredor. |
| Phone Number | El número de teléfono de la persona de contacto del corredor. |
| Fax Number | El número de fax de la persona de contacto del corredor. |
| Email Address | La dirección de correo electrónico de la persona de contacto del corredor. |
| Mobile Number | El número de teléfono móvil de la persona de contacto del corredor. |
Fechas de la póliza
| Field | Descripción |
|---|---|
| Required by Date | La fecha límite para comprar o renovar la póliza de seguro para que la cobertura entre en vigor. |
| Inception Date | La fecha de inicio de la póliza de seguro. |
| Expiry Date | La fecha de vencimiento de la póliza de seguro. |
Información del asegurado
| Field | Descripción |
|---|---|
| Insured Name | Los nombres legales completos de cada persona física y entidad constituida que se van a asegurar. |
| ABN | El Australian Business Number. |
Ubicaciones (grupo repetido)
| Field | Description |
|---|---|
| Street | La dirección del edificio asegurado. |
| Suburb | La dirección del edificio asegurado. |
| State | La dirección del edificio asegurado. |
| Post Code | La dirección del edificio asegurado. |
| Number of Storeys | El número total de niveles o plantas del edificio. |
| Year Built | El año en que se construyó el edificio. |
| EPS | El porcentaje estimado de poliestireno expandido (EPS) utilizado en la construcción del edificio. |
| Business Description | La actividad o el giro que se realiza en el edificio. |
Construcción del suelo
Tipos de construcción
| Field | Descripción |
|---|---|
| Hormigón | Tipos de construcciones de piso. |
| Hierro o acero | Tipos de construcciones de piso. |
| Ladrillo | Tipos de construcciones de piso. |
| EPS | Tipos de construcciones de piso. |
| Madera | Tipos de construcciones de piso. |
| Mixto | Tipos de construcciones de piso. |
| Otro | Tipos de construcciones de piso. |
Detalles
| Field | Descripción |
|---|---|
| Construction | Porcentaje de la superficie del edificio compuesta por un determinado tipo de material de construcción. |
| Percentage | Porcentaje de la superficie del edificio compuesta por un determinado tipo de material de construcción. |
Construcción de paredes
Tipos de construcción
| Field | Descripción |
|---|---|
| Concrete | Tipos de construcciones de pared. |
| Iron or Steel | Tipos de construcciones de pared. |
| Brick | Tipos de construcciones de pared. |
| EPS | Tipos de construcciones de pared. |
| Wood | Tipos de construcciones de pared. |
| Mixed | Tipos de construcciones de pared. |
| Other | Tipos de construcciones de pared. |
Detalles
| Field | Descripción |
|---|---|
| Construction | El porcentaje del muro del edificio compuesto por un determinado tipo de material de construcción. |
| Percentage | El porcentaje del muro del edificio compuesto por un determinado tipo de material de construcción. |
Construcción del tejado
Tipos de construcción
| Field | Descripción |
|---|---|
| Concrete | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Masonry | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Tiles | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Iron or Steel | Tipos de construcciones de cubierta. |
| EPS | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Wood | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Mixed | Tipos de construcciones de cubierta. |
| Other | Tipos de construcciones de cubierta. |
Detalles
| Field | Descripción |
|---|---|
| Construction | Porcentaje del techo del edificio formado por un determinado tipo de material de construcción. |
| Percentage | Porcentaje del techo del edificio formado por un determinado tipo de material de construcción. |
Protección contra incendios
Sistemas de protección
| Field | Descripción |
|---|---|
| Ninguno | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Extintores | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Carretes de manguera | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Rociadores | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Detectores de humo supervisados | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Detectores de humo no supervisados | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Detectores de calor | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Alarma contra incendios | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Alarma de base supervisada | Tipos de sistemas de protección contra incendios. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
Propiedades del rociador
| Field | Description |
|---|---|
| Cobertura del 100% | |
| Yes | Indica las propiedades del rociador. |
| No | Indica las propiedades del rociador. |
| Not Known | Indica las propiedades del rociador. |
| Suministro de agua | |
| Single | Indica las propiedades del rociador. |
| Dual | Indica las propiedades del rociador. |
| Not Known | Indica las propiedades del rociador. |
| Cumple con las normas australianas | |
| Yes | Indica las propiedades del rociador. |
| No | Indica las propiedades del rociador. |
| Not Known | Indica las propiedades del rociador. |
Seguridad
| Campo | Descripción |
|---|---|
| Ninguno | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Alarma local | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Alarma base monitorizada | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Rejas en las ventanas | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Cerraduras en todas las ventanas exteriores sin rejas | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Cerrojos en las puertas | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Protección de escaparates | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Iluminación exterior | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Bolardos frente a los acristalamientos | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Sistema de CCTV instalado | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Vallado de seguridad | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Rondas de vigilantes | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Teclado electrónico | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Marcador digital | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Marcador digital o GSM | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| GPRS | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Línea directa | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
| Se desconoce | Tipo de sistema de seguridad. Se pueden seleccionar varios campos simultáneamente. |
Valores totales declarados
| Field | Descripción |
|---|---|
| Material Loss or Damage | El monto de cobertura previsto para cualquier daño físico o pérdida en las estructuras de los edificios asegurados. |
| Income | El monto total de los ingresos asegurados. |
| Gross Profit | Tipos de ingresos. |
| Gross Revenue | Tipos de ingresos. |
| Gross Earnings | Tipos de ingresos. |
Información de nómina
| Field | Descripción |
|---|---|
| Payroll Included in Gross Profit | |
| Yes | Indique si los gastos de nómina están incluidos en el cálculo de la utilidad bruta. |
| No | Indique si los gastos de nómina están incluidos en el cálculo de la utilidad bruta. |
| Insured Payroll | El monto total de la nómina asegurada. |
Valores totales declarados adicionales (grupo repetido)
| Field | Descripción |
|---|---|
| Description | Descripción y valor total de cualquier activo o artículo adicional que se deba incluir en la cobertura. |
| Amount | Descripción y valor total de cualquier activo o artículo adicional que se deba incluir en la cobertura. |
Períodos de cobertura
| Field | Descripción |
|---|---|
| Indemnity Period | El período durante el cual la aseguradora debe efectuar pagos para cubrir las pérdidas amparadas por la póliza. |
| Initial Period of Cover | El período durante el cual la cobertura de seguro está vigente. |
| Wages Insured Percentage | El porcentaje de salarios asegurados durante el período de indemnización. |
Gastos operativos no asegurados
| Field | Description |
|---|---|
| Purchases | Porcentaje de gastos no cubiertos por el Monto asegurado por interrupción del negocio, desglosado por categoría. |
Otros (grupo repetido)
| Field | Descripción |
|---|---|
| Description | Porcentaje de gastos no cubiertos por la suma asegurada por interrupción del negocio, por categorías. |
| Percentage | Porcentaje de gastos no cubiertos por la suma asegurada por interrupción del negocio, por categorías. |
Límites de responsabilidad
| Field | Descripción |
|---|---|
| Casilla a - Sección 1 - Pérdida o daño material | Límites de cobertura de responsabilidad. |
| Casilla b - Sección 2 - Interrupción del negocio | Límites de cobertura de responsabilidad. |
| Casilla c - Límite único combinado | Límites de cobertura de responsabilidad. |
Sub Límites Sección 1
| Field | Descripción |
|---|---|
| Box a - Statutory Inquiries | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box b - Removal of Debris | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box c - Personal Property of Employees and Others (Per Person) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box d - Personal Property of Employees and Others (Any One Event) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box e - Accompanied Baggage in Australia (Per Person) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box f - Accompanied Baggage in Australia (Any One Event) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box g - Expediting Expenses | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box h - Cost of Clearing Blocked Drains Pipes Filters and Pumps | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box i - Unspecified Customers’ Goods | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box j - Landscaping | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box k - Works of Art Antiques and Curios (Any One Claim) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box l - Extra Cost of Reinstatement | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box m - Glass | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box n - Loss of Land Value | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box o - Burglary or Theft (Other Than Money) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box p - Theft of Property in Open Air | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box q - Money | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box r - Weather Damage to Certain Property in Open Air | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box s - Decorative Livestock | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box t - Temporary Removal Exemption | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box u - Metered Water | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
| Box v - Unspecified Damage | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage. |
Caja w - Sub‑límites adicionales (grupo repetido)
| Field | Description |
|---|---|
| Description | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad civil para Caja a - Sección 1 - Daños o pérdidas materiales. |
| Amount | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad civil para Caja a - Sección 1 - Daños o pérdidas materiales. |
Sección 2 de sublímites
| Field | Description |
|---|---|
| Box a - (Additional) Increased Cost of Working | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box b - Claims Preparation Costs | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box c - Additional Severance Pay | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box d - Rent Receivable | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box e - Contractual Damages | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box f - Accounts Receivable | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box g - Remote Premises of Public Utilities | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box h - Interdependency - Australia | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box i - Isolation by Flood or Landslide | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box j - Prevention of Access - Public Authority Order | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box k - Premises in the Vicinity (Prevention of Access) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box l - Infectious or Contagious Diseases | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box m - Trade Exhibitions – Worldwide | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box n - Unspecified Suppliers’ and or Customers’ Premises (Single Limit) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Box o - Unspecified Suppliers’ and or Customers’ Premises (Worldwide) | Los sublímites de la cobertura de responsabilidad para Box b - Section 2 - Business Interruption. |
Cuadro p - Sublímites adicionales (grupo repetido)
| Field | Description |
|---|---|
| Description | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil para Cuadro b - Section 2 - Business Interruption. |
| Amount | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil para Cuadro b - Section 2 - Business Interruption. |
Cobertura contra inundaciones
| Field | Descripción |
|---|---|
| Is Flood Cover Required | Especifica si la póliza de seguro incluye cobertura por daños causados por inundaciones. Valores posibles: Sí, No. |
Sublímites combinados
| Field | Descripción |
|---|---|
| Sub-Limit | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil combinados para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage y Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Acquired Companies | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil combinados para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage y Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Acquired Property | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil combinados para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage y Box b - Section 2 - Business Interruption. |
| Fusion | Los sublímites de cobertura de responsabilidad civil combinados para Box a - Section 1 - Material Loss of Damage y Box b - Section 2 - Business Interruption. |
Alquileres brutos
| Field | Descripción |
|---|---|
| Especificaciones de alquileres brutos | El monto total de los ingresos por alquiler generados por una propiedad. |
| Aumento adicional en el costo de operación - Alquileres brutos | Los gastos adicionales en que puede incurrir el propietario de una propiedad para continuar generando ingresos por alquiler después de una pérdida o daño a la propiedad. |
Deducible
| Field | Description |
|---|---|
| Accompanied Baggage in Australia | El monto que debe pagarse antes de que el seguro cubra los siniestros en la categoría “Accompanied Baggage in Australia”. |
| All Other Claims | El monto que debe pagarse antes de que el seguro cubra los siniestros en la categoría “All Other Claims”. |
| Time Deductible | El período durante el cual el asegurador no será responsable por ninguna pérdida. |
Otro deducible (grupo repetido)
| Field | Descripción |
|---|---|
| Description | El monto del deducible que debe pagarse antes de que el seguro cubra cualquier reclamación no incluida en categorías específicas de cobertura. |
| Amount | El monto del deducible que debe pagarse antes de que el seguro cubra cualquier reclamación no incluida en categorías específicas de cobertura. |
Historial de seguros (grupo repetido)
| Field | Descripción |
|---|---|
| Fecha de siniestro | Información sobre reclamaciones de seguros anteriores. |
| Importe incurrido | Información sobre reclamaciones de seguros anteriores. |
| Descripción | Información sobre reclamaciones de seguros anteriores. |
Detalles del corredor
| Field | Descripción |
|---|---|
| Holding Broker | Indica si el corredor actualmente es titular de la póliza de seguro. Valores posibles: Sí, No. |
| Is Commission to Be Nett | Indica si la comisión recibida por el corredor titular debe ser “neta” o deducirse del importe de la prima pagada por el asegurado. Valores posibles: Sí, No. |
| Holding Underwriter | Nombre del suscriptor titular. |
Campos clave
- Nombre del corredor
- Contacto del corredor/Nombre
- Contacto del corredor/Apellido
